Prijava
Korisničko ime:

Lozinka:

remember me

Zaboravili lozinku?

Registrirajte se!
Glavni menu
Potraga
Tko je online
20 korisnika je online (2 korisnika cita Novosti)

članovi: 0
Gosti: 20

više...
HULK-Novosti
Chat WIKI Kontakt
GNU/Linux : Linux 2.4.23
Poslao Anonimni majstor on 02.12.2003 3:49:16 (1435 Čitanja)
GNU/Linux

Odobrio: kost. Napisao: kost.
Izašao je novi kernel 2.4.23. Preporučamo njegovu instalaciju zbog ispravljenih grešaka i sigurnosnog propusta (zbog ovog zadnjeg pali su i neki Debian poslužitelji). Od ostalih novosti tu je mod za laptop koji produžuje vijek baterije i poboljšanja oko VM-a. Naravno, kernel je raspoloživ kroz lokalni mirror ftp.hr.kernel.org ili www.kernel.org.

Stranica pripremljena za ispis Pošaljite priču prijatelju
Komentari su osobni stavovi autora. Admini ne odgovaraju za njihov sadržaj.

Autor Mišljenje
Anonimni majstor
Poslano: 02.12.2003 8:03:33  Izmjenjeno: 02.12.2003 8:03:33
 Re: Linux 2.4.23
Mozda bi trebalo kao mjesto za download navesti ftp.hr.linux.org, jer neki, poput mene, uopce nisu ni znali da to postoji...

Autor Mišljenje
Anonimni majstor
Poslano: 02.12.2003 8:35:36  Izmjenjeno: 02.12.2003 8:35:36
 Re: Linux 2.4.23
Napisao: kost (http://www.open.hr/~kost/)
Zaprimljena sugestija, mirror dodan u tekst...

Autor Mišljenje
Anonimni majstor
Poslano: 04.12.2003 4:08:48  Izmjenjeno: 04.12.2003 4:08:48
 Re: Linux 2.4.23

Autor Mišljenje
Anonimni majstor
Poslano: 02.12.2003 9:41:18  Izmjenjeno: 02.12.2003 9:41:18
 Sigurnosni propust
Napisao: kost (http://www.open.hr/~kost/)
Trebalo bi napomenuti da 2.2.x kerneli nisu osjetljivi na navedeni sigurnosni propust...

Autor Mišljenje
Anonimni majstor
Poslano: 06.12.2003 12:11:48  Izmjenjeno: 06.12.2003 12:11:48
 O jeziku, rode...
OK, sad će me netko optužiti da samo kritiziram, ali NE MOGU više šutjeti o nakaznim jezičnim tvorevinama ljudi koji pišu za linux.hr. Za Boga miloga, ima li itko kome fraza "kernel je raspoloživ kroz lokalni mirror" zvuči suvislo? Kost, preporučam "kernel je dostupan na lokalnom mirroru" (ili, nešto lošije, "putem lokalnog mirrora"). Naravno, pod time ppretpostavljam da nemamo prikladnog prijevoda za mirror, ali to je već druga priča.

Još primjera s linux.hr :
- "Još nemate korisnički račun? Možete napraviti jedan." Ovo je doslovni prijevod fraze "You can create one.", riječ po riječ. Po svemu sudeći, prevoditelj ima manje talenta za prevođenje nego Babel Fish. Preporučam "Nemate korisnički račun? Otvorite novi." (U Hrvatskoj, korisnički računi se otvaraju. Prave se računi u gostionicama.)
- "Od ostalih novosti tu je mod za laptop koji produžuje vijek baterije i poboljšanja oko VM-a. " Iz ovoga bi se dalo zaključiti da mod za laptop (ili sam laptop, što iz rečenice nije jasno) produžuje poboljšanja oko VM-a. Preporučam ponavljanje gradiva o veznicima i uporabi zareza u hrvatskom jeziku.

Ima još gomila elementarnih pogrešaka, poput poretka riječi preuzetog izravno iz engleskog jezika (npr. "Linux operativni sustav" umjesto "operativni sustav Linux", "HRID distribucija" umjesto "distribucija HRID") i slično.

Zašto ovo pišem? Osobno koristim Linux već pet godina i osobno mi je stalo da bude što prihvaćeniji. Trud ekipe oko stranica linux.hr je za svaku pohvalu, ali mislim da treba učiniti mali dodatni napor da bi cijeli projekt izgledao ozbiljno, a ne diletantski - pri čemu bi otklanjanje jezičnih nezgrapnosti koje ne bi tolerirala niti jedna učiteljica u trećem razredu osnovne škole moralo biti visoko na listi prioriteta. Nađite nekog kolegu jezikoslovca i zamolite ga za elementarnu lekturu. U zamjenu ponudite vlastita znanja za rješavanje njihovih potreba, i svijet će biti ljepši.
Copyright © 1995-2009 HULK web team. Sva prava pridržana. RSS. Engine: XOOPS